TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:00:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2067《弘贊法華傳》CBETA 電子佛典 V1.17 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2067《hoằng tán Pháp hoa truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.17 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2067 弘贊法華傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2067 hoằng tán Pháp hoa truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 弘贊法花傳卷第五 hoằng tán Pháp hoa truyền quyển đệ ngũ     藍谷沙門慧詳撰     lam cốc Sa Môn tuệ tường soạn   遺身第五   di thân đệ ngũ  宋招提寺釋慧紹 宋廬山釋僧瑜  tống chiêu đề tự thích tuệ thiệu  tống Lư sơn thích tăng du  宋竹林寺釋慧益 梁石門寺釋僧明  tống Trúc lâm tự thích tuệ ích  lương thạch môn tự thích tăng minh  梁若耶山釋道度  lương nhược da sơn thích đạo độ  周益州大乘寺釋僧崖  châu ích châu Đại-Thừa tự thích tăng nhai  隋廬山化城寺釋法充  tùy Lư sơn hóa thành tự thích Pháp sung  隋廬山峯頂寺釋大志  tùy Lư sơn phong đảnh/đính tự thích Đại chí  唐箕州刺史蔣王家人  đường ky châu Thứ sử tưởng vương gia nhân  唐荊州比丘尼姊妹(并州書生附)  đường kinh châu Tì-kheo-ni tỷ muội (tinh châu thư sanh phụ )  唐雍州豹林谷釋會通  đường ung châu báo lâm cốc thích hội thông  唐襄州月嶺山釋曇猷(西明寺護論師附)  đường tương châu nguyệt lĩnh sơn thích đàm du (Tây Minh tự hộ Luận sư phụ ) 釋慧紹。不知氏族。小兒時。母哺魚肉。 thích tuệ thiệu 。bất tri thị tộc 。tiểu nhi thời 。mẫu bộ ngư nhục 。 輒便吐棄。於是。即能蔬食。至八歲。 triếp tiện thổ khí 。ư thị 。tức năng sơ thực 。chí bát tuế 。 出家為僧要弟子。精懃懍勵。苦行標節。後隨要。 xuất gia vi/vì/vị tăng yếu đệ-tử 。tinh cần lẫm lệ 。khổ hạnh tiêu tiết 。hậu tùy yếu 。 上臨川招提寺。迺密有燒身之意。常雇人斫薪。 thượng lâm xuyên chiêu đề tự 。nãi mật hữu thiêu thân chi ý 。thường cố nhân chước tân 。 (卄/積)於東山石室。高數丈。中央開一龕。足容己身。 (nhập /tích )ư Đông sơn thạch thất 。cao số trượng 。trung ương khai nhất kham 。túc dung kỷ thân 。 乃還寺辭要。苦諫不從。即以元嘉二十八年。 nãi hoàn tự từ yếu 。khổ gián bất tùng 。tức dĩ nguyên gia nhị thập bát niên 。 於東山設大眾八關。并告別知識。其日闔境奔波。 ư Đông sơn thiết Đại chúng bát quan 。tinh cáo biệt tri thức 。kỳ nhật hạp cảnh bôn ba 。 車馬人眾。及齎持金寶者。不可稱數。 xa mã nhân chúng 。cập tê trì kim bảo giả 。bất khả xưng số 。 至初夜行道。紹自行香。行香既竟。執燭燃薪。 chí sơ dạ hành đạo 。thiệu tự hạnh/hành/hàng hương 。hạnh/hành/hàng hương ký cánh 。chấp chúc nhiên tân 。 入中而坐。誦藥王本事品。眾既不見。紹悟其已去。 nhập trung nhi tọa 。tụng Dược-Vương bổn sự phẩm 。chúng ký bất kiến 。thiệu ngộ kỳ dĩ khứ 。 禮拜未畢。悉至。薪(卄/積)已洞然。誦聲未息。 lễ bái vị tất 。tất chí 。tân (nhập /tích )dĩ đỗng nhiên 。tụng thanh vị tức 。 火至額間。唱言一心。言已奄絕。大眾。 hỏa chí ngạch gian 。xướng ngôn nhất tâm 。ngôn dĩ yểm tuyệt 。Đại chúng 。 咸見有一星其大如升。直下煙中。俄而上天。時見者咸謂。 hàm kiến hữu nhất tinh kỳ Đại như thăng 。trực hạ yên trung 。nga nhi thượng Thiên 。thời kiến giả hàm vị 。 天宮迎紹。經三日。薪聚乃盡。紹臨終。 Thiên cung nghênh thiệu 。Kinh tam nhật 。tân tụ nãi tận 。thiệu lâm chung 。 謂同學曰。吾燒身處。當生梧桐。慎莫伐之。 vị đồng học viết 。ngô thiêu thân xứ/xử 。đương sanh ngô đồng 。thận mạc phạt chi 。 其後三日果生。正時年二十八。紹師僧要。 kỳ hậu tam nhật quả sanh 。chánh thời niên nhị thập bát 。thiệu sư tăng yếu 。 亦清謹有懿德。年一百六十。終於寺。 diệc thanh cẩn hữu ý đức 。niên nhất bách lục thập 。chung ư tự 。 釋僧瑜。姓周。吳興餘杭人。弱冠出家。 thích tăng du 。tính châu 。ngô hưng dư hàng nhân 。nhược quan xuất gia 。 業素純粹。元喜十五年。與同學僧曇溫慧光等。 nghiệp tố thuần túy 。nguyên hỉ thập ngũ niên 。dữ đồng học tăng đàm ôn tuệ quang đẳng 。 於廬山南嶺。共建精舍。名曰招隱。 ư Lư sơn Nam lĩnh 。cọng kiến Tịnh Xá 。danh viết chiêu ẩn 。 瑜常以為結累三塗。情形故也。情將盡矣。形亦宜損。 du thường dĩ vi/vì/vị kết/kiết luy tam đồ 。Tình hình cố dã 。Tình tướng tận hĩ 。hình diệc nghi tổn 。 藥王之(跳-兆+(轍-車))。獨何云遠。於是。屢發言誓。始契燒身。 Dược-Vương chi (khiêu -triệu +(triệt -xa ))。độc hà vân viễn 。ư thị 。lũ phát ngôn thệ 。thủy khế thiêu thân 。 以宋孝建二年六月三日。集薪為龕。 dĩ tống hiếu kiến nhị niên lục nguyệt tam nhật 。tập tân vi/vì/vị kham 。 并請僧設齋。告眾辭別。是日也。雲霧晦合。 tinh thỉnh tăng thiết trai 。cáo chúng từ biệt 。thị nhật dã 。vân vụ hối hợp 。 密雨交零。瑜乃誓曰。若我所志克明。天當清朗。 mật vũ giao linh 。du nãi thệ viết 。nhược/nhã ngã sở chí khắc minh 。Thiên đương thanh lãng 。 如其無感。便當滂注。使此四輩。知神應之無昧也。 như kỳ vô cảm 。tiện đương bàng chú 。sử thử tứ bối 。tri Thần ưng chi vô muội dã 。 言已。雲景明霽。至初夜竟便入薪龕中。 ngôn dĩ 。vân cảnh minh tễ 。chí sơ dạ cánh tiện nhập tân kham trung 。 合掌平坐。誦藥王品。火焰交至。猶合掌不散。 hợp chưởng bình tọa 。tụng Dược-Vương phẩm 。hỏa diệm giao chí 。do hợp chưởng bất tán 。 道俗知者。奔赴彌山。並稽首作禮。願結因緣。 đạo tục tri giả 。bôn phó di sơn 。tịnh khể thủ tác lễ 。nguyện kết/kiết nhân duyên 。 俄見紫氣騰空。久之乃歇。時年四十四。 nga kiến tử khí đằng không 。cửu chi nãi hiết 。thời niên tứ thập tứ 。 其後旬有四日。瑜房中生雙桐。根枝豐茂。 kỳ hậu tuần hữu tứ nhật 。du phòng trung sanh song đồng 。căn chi phong mậu 。 巨細相如貫壤直聳。遂成奇樹理。識者。以為娑羅寶樹。 cự tế tướng như quán nhưỡng trực tủng 。toại thành kì thụ/thọ lý 。thức giả 。dĩ vi/vì/vị Ta-la bảo thụ 。 剋炳泥洹。瑜之庶幾。故見斯證。 khắc bỉnh nê hoàn 。du chi thứ kỷ 。cố kiến tư chứng 。 因號為雙桐沙門。吳郡張辯。為平南長史。親覩其事。 nhân hiệu vi/vì/vị song đồng Sa Môn 。ngô quận trương biện 。vi/vì/vị bình Nam trường/trưởng sử 。thân đổ kỳ sự 。 具為傳贊。贊曰。 cụ vi/vì/vị truyền tán 。tán viết 。  悠悠玄機  茫茫至道  出生入死  du du huyền ky   mang mang chí đạo   xuất sanh nhập tử  孰為妙寶(其一)  自昔藥王  殊化絕倫  thục vi/vì/vị diệu bảo (kỳ nhất )  tự tích Dược-Vương   thù hóa tuyệt luân  往聞其說  今覩斯人(其二)  英英沙門  vãng văn kỳ thuyết   kim đổ tư nhân (kỳ nhị )  anh anh Sa Môn  慧定心固  凝神紫氣  表迹雙樹(其三)  tuệ định tâm cố   ngưng Thần tử khí   biểu tích song thụ (kỳ tam )  其德可樂  其操可責  文之作矣  kỳ đức khả lạc/nhạc   kỳ thao khả trách   văn chi tác hĩ  式颺髣髴(其四)  thức dương phảng phất (kỳ tứ ) 釋慧益。廣陵人。少出家。隨師止壽春。 thích tuệ ích 。quảng lăng nhân 。thiểu xuất gia 。tùy sư chỉ thọ xuân 。 宋孝建中。出都憩竹林寺。精勤苦行。誓欲燒身。 tống hiếu kiến trung 。xuất đô khế Trúc lâm tự 。tinh cần khổ hạnh 。thệ dục thiêu thân 。 眾人聞者。或毀或贊。至大明四年。始就却粒。 chúng nhân văn giả 。hoặc hủy hoặc tán 。chí Đại Minh tứ niên 。thủy tựu khước lạp 。 唯餌麻麥。到六年又絕麥等。但食蘇油。有頃。 duy nhị ma mạch 。đáo lục niên hựu tuyệt mạch đẳng 。đãn thực/tự tô du 。hữu khoảnh 。 又斷蘇油。唯服香丸。雖四大綿微。而神情警正。 hựu đoạn tô du 。duy phục hương hoàn 。tuy tứ đại miên vi 。nhi Thần Tình cảnh chánh 。 孝武深加敬異。致問慇懃。 hiếu vũ thâm gia kính dị 。trí vấn ân cần 。 遣大宰江夏王義恭。詣寺諫益。誓志無改。 khiển Đại tể giang hạ Vương nghĩa cung 。nghệ tự gián ích 。thệ chí vô cải 。 至大明七年四月八日。將就焚燒。乃於鐘山之南。置鑵辯油。 chí Đại Minh thất niên tứ nguyệt bát nhật 。tướng tựu phần thiêu 。nãi ư chung sơn chi Nam 。trí quán biện du 。 其日朝乘牛車。而以人牽。自寺之山。 kỳ nhật triêu thừa ngưu xa 。nhi dĩ nhân khiên 。tự tự chi sơn 。 以帝王是兆民所憑。又三寶所寄。乃自身入臺。 dĩ đế Vương thị triệu dân sở bằng 。hựu Tam Bảo sở kí 。nãi tự thân nhập đài 。 至雲龍門。不能步下。令人啟聞。慧益道人。 chí vân long môn 。bất năng bộ hạ 。lệnh nhân khải văn 。tuệ ích đạo nhân 。 今就捨身。詣門奉辭。深以佛法仰累。帝聞改容。 kim tựu xả thân 。nghệ môn phụng từ 。thâm dĩ Phật Pháp ngưỡng luy 。đế văn cải dung 。 即躬出雲龍門。益既見帝。重以佛法憑囑。 tức cung xuất vân long môn 。ích ký kiến đế 。trọng dĩ Phật Pháp bằng chúc 。 於是辭去。帝亦續至。諸王妃后。道俗士庶。 ư thị từ khứ 。đế diệc tục chí 。chư Vương phi hậu 。đạo tục sĩ thứ 。 填滿山谷。投衣棄寶。不可勝計。益乃入鑵。 điền mãn sơn cốc 。đầu y khí bảo 。bất khả thắng kế 。ích nãi nhập quán 。 據一小床。以劫貝白纏。上加一長帽。以油灌之。 cứ nhất tiểu sàng 。dĩ kiếp bối bạch triền 。thượng gia nhất trường/trưởng mạo 。dĩ du quán chi 。 將就著火。帝令大宰。至鑵所。請喻曰。 tướng tựu trước/trứ hỏa 。đế lệnh Đại tể 。chí quán sở 。thỉnh dụ viết 。 道行多方。何必殞命。幸願三思更就異途。 đạo hạnh/hành/hàng đa phương 。hà tất vẫn mạng 。hạnh nguyện tam tư cánh tựu dị đồ 。 益雅志確然。曾無悔念。乃答曰。微軀賤命。何足止留。 ích nhã chí xác nhiên 。tằng vô hối niệm 。nãi đáp viết 。vi khu tiện mạng 。hà túc chỉ lưu 。 天心聖慈罔已者。願度二十人出家。 Thiên tâm Thánh từ võng dĩ giả 。nguyện độ nhị thập nhân xuất gia 。 降勅即許。益乃自手執燭。以燃帽。帽燃乃棄燭。 hàng sắc tức hứa 。ích nãi tự thủ chấp chúc 。dĩ nhiên mạo 。mạo nhiên nãi khí chúc 。 合掌誦藥王品。火至眉。誦聲猶分明。及眼乃昧。 hợp chưởng tụng Dược-Vương phẩm 。hỏa chí my 。tụng thanh do phân minh 。cập nhãn nãi muội 。 貴賤哀嗟響振幽谷。莫不彈指稱佛。惆悵(打-丁+(改-己))淚。 quý tiện ai ta hưởng chấn u cốc 。mạc bất đàn chỉ xưng Phật 。trù trướng (đả -đinh +(cải -kỷ ))lệ 。 火至明旦乃盡。帝。于時聞空中笳管。 hỏa chí minh đán nãi tận 。đế 。vu thời văn không trung già quản 。 異香芬苾。帝盡日方還宮。夜夢見益振錫而至。 dị hương phân bật 。đế tận nhật phương hoàn cung 。dạ mộng kiến ích chấn tích nhi chí 。 更屬以佛法。明日帝為設會度人。令齋主唱白。 cánh chúc dĩ Phật Pháp 。minh nhật đế vi/vì/vị thiết hội độ nhân 。lệnh trai chủ xướng bạch 。 具序徵祥。燒身之處。造藥王寺。以擬本事也。 cụ tự trưng tường 。thiêu thân chi xứ/xử 。tạo Dược-Vương tự 。dĩ nghĩ bổn sự dã 。 釋僧明。未詳其氏姓。戒品凝潔。頭陀為業。 thích tăng minh 。vị tường kỳ thị tính 。giới phẩm ngưng khiết 。Đầu-đà vi/vì/vị nghiệp 。 住濠州招義縣石門山。於山頂石上。 trụ/trú hào châu chiêu nghĩa huyền thạch môn sơn 。ư sơn đính thạch thượng 。 累甎造彌勒天宮一所。并彌勒像。常誦法花。 luy chuyên tạo Di lặc Thiên cung nhất sở 。tinh Di lặc tượng 。thường tụng Pháp hoa 。 幽求妙旨。誦持每聞空中彈指。及稱善哉聲。 u cầu diệu chỉ 。tụng trì mỗi văn không trung đàn chỉ 。cập xưng Thiện tai thanh 。 至天監年中。遂奏所梁武。請欲焚身。頻繁再三。 chí Thiên giam niên trung 。toại tấu sở lương vũ 。thỉnh dục phần thân 。tần phồn tái tam 。 方蒙聞許。乃於彌勒宮前方石上。遂其先志。 phương mông văn hứa 。nãi ư Di lặc cung tiền phương thạch thượng 。toại kỳ tiên chí 。 身並灰燼。唯餘一甲。燒訖。其石方四五尺。 thân tịnh hôi tẫn 。duy dư nhất giáp 。thiêu cật 。kỳ thạch phương tứ ngũ xích 。 忽陷成池。信宿花生。鮮榮絕代。諸飲此池者。 hốt hãm thành trì 。tín tú hoa sanh 。tiên vinh tuyệt đại 。chư ẩm thử trì giả 。 疾病皆愈。後人取所焚灰。造其儀像。 tật bệnh giai dũ 。hậu nhân thủ sở phần hôi 。tạo kỳ nghi tượng 。 又造一小木像。重燒此甲。以灰塗之。人或沾污。 hựu tạo nhất tiểu mộc tượng 。trọng thiêu thử giáp 。dĩ hôi đồ chi 。nhân hoặc triêm ô 。 像即移去。其行道之處。皆悉生花。大如梨棗。 tượng tức di khứ 。kỳ hành đạo chi xứ/xử 。giai tất sanh hoa 。Đại như lê tảo 。 數過千百。現有表塔。具旌其事(云云)。 số quá/qua thiên bách 。hiện hữu biểu tháp 。cụ tinh kỳ sự (vân vân )。 又交州平陸縣有信士。失其姓名。因誦法花。 hựu giao châu bình lục huyền hữu tín sĩ 。thất kỳ tính danh 。nhân tụng Pháp hoa 。 遂仰藥王之迹。焚身之後。其地隆起。 toại ngưỡng Dược-Vương chi tích 。phần thân chi hậu 。kỳ địa long khởi 。 狀如人形。父往堀之。乃見金像一軀。大如人等。 trạng như nhân hình 。phụ vãng quật chi 。nãi kiến kim tượng nhất khu 。Đại như nhân đẳng 。 捧光欲舉。忽然不現。 phủng quang dục cử 。hốt nhiên bất hiện 。 釋道度。平陽人。本姓劉氏。經行伏定。 thích đạo độ 。Bình Dương nhân 。bổn tính lưu thị 。kinh hành phục định 。 居崇高之山。以天監元年。始至梁國。 cư sùng cao chi sơn 。dĩ Thiên giam nguyên niên 。thủy chí lương quốc 。 憩鐘山定林寺行禪。出觀所存利益。拔苦與樂。常運慈悲。 khế chung sơn định lâm tự hạnh/hành/hàng Thiền 。xuất quán sở tồn lợi ích 。bạt khổ dữ lạc/nhạc 。thường vận từ bi 。 梁國成康王。鄱陽忠烈王。並服膺禪師。 lương quốc thành khang Vương 。Bà dương trung liệt Vương 。tịnh phục ưng Thiền sư 。 受持禁戒。天監十七年。禪師自造法花經一百部。 thọ trì cấm giới 。Thiên giam thập thất niên 。Thiền sư tự tạo Pháp hoa Kinh nhất bách bộ 。 曉夜誦持藥王一品。後於花林寺覺殿。 hiểu dạ tụng trì Dược-Vương nhất phẩm 。hậu ư hoa lâm tự giác điện 。 啟梁武曰。身為毒樹。實宜焚滅。厭此形骸。 khải lương vũ viết 。thân vi/vì/vị độc thụ 。thật nghi phần diệt 。yếm thử hình hài 。 為日已久。願同喜見供養諸佛。勅旨答云。 vi/vì/vị nhật dĩ cửu 。nguyện đồng hỉ kiến cúng dường chư Phật 。sắc chỉ đáp vân 。 必欲利益蒼生。自可隨緣修道。若身命無常。棄尸陀林。 tất dục lợi ích thương sanh 。tự khả tùy duyên tu đạo 。nhược/nhã thân mạng vô thường 。khí thi đà lâm 。 施以鳥獸。於檀度成滿。亦為善業。 thí dĩ điểu thú 。ư đàn độ thành mãn 。diệc vi/vì/vị thiện nghiệp 。 八萬戶蟲。不容燒燼。非所勸也。又奉答云。 bát vạn hộ trùng 。bất dung thiêu tẫn 。phi sở khuyến dã 。hựu phụng đáp vân 。 道度此心不可奪。既蒙令勅。且當奉持。 đạo độ thử tâm bất khả đoạt 。ký mông lệnh sắc 。thả đương phụng trì 。 普通七年八月三日。乃入東州。至若耶山何令寺絕巖之間。 phổ thông thất niên bát nguyệt tam nhật 。nãi nhập Đông châu 。chí nhược da sơn hà lệnh tự tuyệt nham chi gian 。 爰構禪室。每獨言曰。所應作者。悉已究竟。 viên cấu Thiền thất 。mỗi độc ngôn viết 。sở ưng tác giả 。tất dĩ cứu cánh 。 亦復何憂。乃稍積薪柴。漸就減食。 diệc phục hà ưu 。nãi sảo tích tân sài 。tiệm tựu giảm thực/tự 。 其年十一月三日。鍾自虛鳴。寺眾驚恐。莫測何相。 kỳ niên thập nhất nguyệt tam nhật 。chung tự hư minh 。tự chúng kinh khủng 。mạc trắc hà tướng 。 其月八日。鍾又自鳴。二十三日。 kỳ nguyệt bát nhật 。chung hựu tự minh 。nhị thập tam nhật 。 乃請百僧到山行道。四部咸花。三百許人。爾日乞受戒。 nãi thỉnh bách tăng đáo sơn hành đạo 。tứ bộ hàm hoa 。tam bách hứa nhân 。nhĩ nhật khất thọ/thụ giới 。 弟子一百七十餘人。自云。道度凡夫。無明深重。 đệ-tử nhất bách thất thập dư nhân 。tự vân 。đạo độ phàm phu 。vô minh thâm trọng 。 唯有菩薩淨戒。謹與大眾。共結善緣。 duy hữu Bồ Tát tịnh giới 。cẩn dữ Đại chúng 。cộng kết thiện duyên 。 爾後更不復食。唯用澡瓶。以汲清水。日飲一升。 nhĩ hậu cánh bất phục thực/tự 。duy dụng táo bình 。dĩ cấp thanh thủy 。nhật ẩm nhất thăng 。 至二十五日朝。寺眾同往見。瓶發五彩光耀。 chí nhị thập ngũ nhật triêu 。tự chúng đồng vãng kiến 。bình phát ngũ thải Quang diệu 。 雜氣氛氳。至二十九日旦。寺主全等數人。 tạp khí phân uân 。chí nhị thập cửu nhật đán 。tự chủ toàn đẳng sổ nhân 。 共登禪室。遙見龕中。紫光外照。其日將暮。 cọng đăng Thiền thất 。dao kiến kham trung 。tử quang ngoại chiếu 。kỳ nhật tướng mộ 。 忽有群鳥五六百頭。同集一樹。俄頃而飛。是夜二更初。 hốt hữu quần điểu ngũ lục bách đầu 。đồng tập nhất thụ/thọ 。nga khoảnh nhi phi 。thị dạ nhị cánh sơ 。 竟寺有雜色光。映燭房宇。至五更中。 cánh tự hữu tạp sắc quang 。ánh chúc phòng vũ 。chí ngũ cánh trung 。 聞山頂火聲振烈。驚走往觀。見禪師合掌火中。 văn sơn đảnh/đính hỏa thanh chấn liệt 。kinh tẩu vãng quán 。kiến Thiền sư hợp chưởng hỏa trung 。 春秋六十有六。刺史武陵王。乃遣灑掃收斂。 xuân thu lục thập hữu lục 。Thứ sử vũ lăng Vương 。nãi khiển sái tảo thu liễm 。 於其處而建塔焉。後時聞山頂有石磬之聲。 ư kỳ xứ/xử nhi kiến tháp yên 。hậu thời văn sơn đảnh/đính hữu thạch khánh chi thanh 。 聲甚清徹。先燒身之處。有大柿樹。枯死十有餘年。 thanh thậm thanh triệt 。tiên thiêu thân chi xứ/xử 。hữu Đại 柿thụ/thọ 。khô tử thập hữu dư niên 。 禪師入山。恒坐樹下。後春遂生枝葉。 Thiền sư nhập sơn 。hằng tọa thụ hạ 。hậu xuân toại sanh chi diệp 。 禪師東行之始。告弟子道隱曰。吾千載有幸。 Thiền sư Đông hành chi thủy 。cáo đệ-tử đạo ẩn viết 。ngô thiên tái hữu hạnh 。 逢值法王。今為身遠遊。奉見無日。有受持鐵鉢。 phùng trị pháp vương 。kim vi/vì/vị thân viễn du 。phụng kiến vô nhật 。hữu thọ trì thiết bát 。 別當獻奉。弟子道隱。具以狀聞。并獻鐵鉢。 biệt đương hiến phụng 。đệ-tử đạo ẩn 。cụ dĩ trạng văn 。tinh hiến thiết bát 。 乃有勅曰。禪師心力決壯。能行難行。 nãi hữu sắc viết 。Thiền sư tâm lực quyết tráng 。năng hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng 。 猶冀廣為化道利益四生。便爾異世。良可歎惜。 do kí quảng vi/vì/vị hóa đạo lợi ích tứ sanh 。tiện nhĩ dị thế 。lương khả thán tích 。 追蹤喜見。必當面覩淨明。以此而言。更為可欣也。 truy tung hỉ kiến 。tất đương diện đổ tịnh minh 。dĩ thử nhi ngôn 。cánh vi/vì/vị khả hân dã 。 釋僧岸。本獽人也。雖居夷俗。情慕華風。 thích tăng ngạn 。bổn 獽nhân dã 。tuy cư di tục 。Tình mộ hoa phong 。 威容端儼。舉止閑雅。加以性戒成就。不行殘忍。 uy dung đoan nghiễm 。cử chỉ nhàn nhã 。gia dĩ tánh giới thành tựu 。bất hạnh/hành tàn nhẫn 。 獽之猥俗。多居山藪。好行殺獵。終日網捕。 獽chi ổi tục 。đa cư sơn tẩu 。hảo hạnh/hành/hàng sát liệp 。chung nhật võng bộ 。 僧崖。端拱獨自不為。父兄每瞋云其儜劣。 tăng nhai 。đoan củng độc tự bất vi/vì/vị 。phụ huynh mỗi sân vân kỳ 儜liệt 。 崖意不免。杖刃而行。每見群鹿。挽弓射之。 nhai ý bất miễn 。trượng nhận nhi hạnh/hành/hàng 。mỗi kiến quần lộc 。vãn cung xạ chi 。 要附毛而過。卒無傷害。父兄雖見。亦無感悟。 yếu phụ mao nhi quá/qua 。tốt vô thương hại 。phụ huynh tuy kiến 。diệc vô cảm ngộ 。 崖亦知其不可教化。遂辭而行焉。來至益州。 nhai diệc tri kỳ bất khả giáo hóa 。toại từ nhi hạnh/hành/hàng yên 。lai chí ích châu 。 投充闍梨。願為弟子。出家以後。篤志精懃。 đầu sung Xà-lê 。nguyện vi/vì/vị đệ-tử 。xuất gia dĩ hậu 。đốc chí tinh cần 。 身無長衣。鉢無餘食。每讀法花經。 thân vô trường/trưởng y 。bát vô dư thực/tự 。mỗi độc Pháp hoa Kinh 。 至藥王菩薩品聞燒身供佛。焚指弘經。覃思斯言。內興誓願。 chí Dược Vương Bồ Tát phẩm văn thiêu thân cúng Phật 。phần chỉ hoằng Kinh 。đàm tư tư ngôn 。nội hưng thệ nguyện 。 遂燒一指。造法花經。當燒之日。觀者填咽。 toại thiêu nhất chỉ 。tạo Pháp hoa Kinh 。đương thiêu chi nhật 。quán giả điền yết 。 嚫物委積。後營殿塔。爰及房廊。剋日燒身。 sấn vật ủy tích 。hậu doanh điện tháp 。viên cập phòng lang 。khắc nhật thiêu thân 。 擬營斯福。時周趙王。褰帷益郡。撫政臨民。 nghĩ doanh tư phước 。thời châu triệu Vương 。khiên duy ích quận 。phủ chánh lâm dân 。 除煩去苛。加以敬愛三寶。匡護四依。 trừ phiền khứ hà 。gia dĩ kính ái Tam Bảo 。khuông hộ tứ y 。 崖以此事諮王。王即許諾。剋日傍告。遠近咸知。 nhai dĩ thử sự ti Vương 。Vương tức hứa nặc 。khắc nhật bàng cáo 。viễn cận hàm tri 。 薪柴累積。香油豐溢。其日。王親率官寮。同來觀禮。 tân sài luy tích 。hương du phong dật 。kỳ nhật 。Vương thân suất quan liêu 。đồng lai quán lễ 。 崖於是手執香燒。足躡柴積。端坐其上。 nhai ư thị thủ chấp hương thiêu 。túc niếp sài tích 。đoan tọa kỳ thượng 。 告四眾云。崖心存利物。意靡貪求。今捨穢軀。 cáo Tứ Chúng vân 。nhai tâm tồn lợi vật 。ý mĩ/mị tham cầu 。kim xả uế khu 。 建立淨剎。若斯言不爽。要當示以肉心。誓已。 kiến lập tịnh sát 。nhược/nhã tư ngôn bất sảng 。yếu đương thị dĩ nhục tâm 。thệ dĩ 。 因令縱火。端坐誦經。音聲清亮。火至其面。 nhân lệnh túng hỏa 。đoan tọa tụng Kinh 。âm thanh thanh lượng 。hỏa chí kỳ diện 。 聲乃絕焉。於是。上天雨花。下遍城邑。 thanh nãi tuyệt yên 。ư thị 。thượng Thiên vũ hoa 。hạ biến thành ấp 。 遠近悲哭。老少咨嗟。嚫施填委。珍賄山積。 viễn cận bi khốc 。lão thiểu tư ta 。sấn thí điền ủy 。trân hối sơn tích 。 並以入寺。用興殿塔。燒身既盡。肉心獨存。 tịnh dĩ nhập tự 。dụng hưng điện tháp 。thiêu thân ký tận 。nhục tâm độc tồn 。 此豈非位階不退。故得言誓不差乎。王視肉心。 thử khởi phi vị giai bất thoái 。cố đắc ngôn thệ bất sái hồ 。Vương thị nhục tâm 。 撫而慟哭。菩薩聖人。於焉永往。嗚呼痛矣。 phủ nhi đỗng khốc 。Bồ Tát Thánh nhân 。ư yên vĩnh vãng 。ô hô thống hĩ 。 失蔭如何。時人皆號為僧崖菩薩。王奉肉心。 thất ấm như hà 。thời nhân giai hiệu vi/vì/vị tăng nhai Bồ Tát 。Vương phụng nhục tâm 。 起一大塔。朝夕虔禮。供養無闕焉。 khởi nhất đại tháp 。triêu tịch kiền lễ 。cúng dường vô khuyết yên 。 釋法充。姓畢氏。九江人。常誦法花。 thích Pháp sung 。tính tất thị 。cửu giang nhân 。thường tụng Pháp hoa 。 其遍難紀。兼繕造寺宇。情存住持。 kỳ biến nạn/nan kỉ 。kiêm thiện tạo tự vũ 。Tình tồn trụ trì 。 末住廬山半頂化城寺修定。自非僧事。未甞妄履。每勸僧眾。 mạt trụ/trú Lư sơn bán đảnh/đính hóa thành tự tu định 。tự phi tăng sự 。vị 甞vọng lý 。mỗi khuyến tăng chúng 。 無以女人入寺。上損佛化。下墜俗謠。 vô dĩ nữ nhân nhập tự 。thượng tổn Phật hóa 。hạ trụy tục dao 。 然世以基業事重。有不從者。充歎曰。生不值佛。 nhiên thế dĩ cơ nghiệp sự trọng 。hữu bất tùng giả 。sung thán viết 。sanh bất trị Phật 。 已是罪緣。正教不行。義須早死。何慮方士不奉戒乎。 dĩ thị tội duyên 。chánh giáo bất hạnh/hành 。nghĩa tu tảo tử 。hà lự phương sĩ bất phụng giới hồ 。 遂於此山香爐峯上。自投而下。 toại ư thử sơn hương lô phong thượng 。tự đầu nhi hạ 。 誓粉身骨用生淨土。便於虛中。頭忽倒上。冉冉而下。 thệ phấn thân cốt dụng sanh tịnh thổ 。tiện ư hư trung 。đầu hốt đảo thượng 。nhiễm nhiễm nhi hạ 。 處於深谷。不損一毛。寺眾初不知也。 xứ/xử ư thâm cốc 。bất tổn nhất mao 。tự chúng sơ bất tri dã 。 後有人上峯頂。路望下。千有餘仞。聞人語聲。就而尋之。 hậu hữu nhân thượng phong đảnh/đính 。lộ vọng hạ 。thiên hữu dư nhận 。văn nhân ngữ thanh 。tựu nhi tầm chi 。 乃是充也。身命猶存。口誦如故。迎還至寺。 nãi thị sung dã 。thân mạng do tồn 。khẩu tụng như cố 。nghênh hoàn chí tự 。 僧等感其死諫。為斷女人。經于六年。方乃卒世。 tăng đẳng cảm kỳ tử gián 。vi/vì/vị đoạn nữ nhân 。Kinh vu lục niên 。phương nãi tốt thế 。 時屬隆暑。而尸不臭爛。即隋開皇末年矣。 thời chúc long thử 。nhi thi bất xú lạn/lan 。tức tùy khai hoàng mạt niên hĩ 。 釋大志。姓顧氏。會稽山陰人。發蒙出家。 thích Đại chí 。tính cố thị 。hội kê sơn uẩn nhân 。phát mông xuất gia 。 師事天台智者。顗覩其形神灑落。高放物表。 sư sự Thiên Thai trí giả 。ỷ đổ kỳ hình thần sái lạc 。cao phóng vật biểu 。 因名為大志。禪誦為業。苦節自專。四方名所。 nhân danh vi Đại chí 。Thiền tụng vi/vì/vị nghiệp 。khổ tiết tự chuyên 。tứ phương danh sở 。 無遠必造。而言氣清穆。儀相真嚴。故見者眐睞。 vô viễn tất tạo 。nhi ngôn khí thanh mục 。nghi tướng chân nghiêm 。cố kiến giả 眐lãi 。 知非凡器。開皇十年。來遊廬岳。住峯頂寺。 tri phi phàm khí 。khai hoàng thập niên 。lai du lư nhạc 。trụ/trú phong đảnh/đính tự 。 不隸公名。不預僧伍。誦法花經。索然閑雅。 bất lệ công danh 。bất dự tăng ngũ 。tụng Pháp hoa Kinh 。tác/sách nhiên nhàn nhã 。 絕能清囀。使諸聽者忘疲。後於華山甘露峯南。 tuyệt năng thanh chuyển 。sử chư thính giả vong bì 。hậu ư hoa sơn cam lồ phong Nam 。 建靜觀道場。頭陀為業。介爾一身。不避虓虎。 kiến tĩnh quán đạo tràng 。Đầu-đà vi/vì/vị nghiệp 。giới nhĩ nhất thân 。bất tị hao hổ 。 聞有惡獸。軌往投之。皆避而不噉。山粒本絕。 văn hữu ác thú 。quỹ vãng đầu chi 。giai tị nhi bất đạm 。sơn lạp bổn tuyệt 。 終日忘餐。或以餅果繼命而已。 chung nhật vong xan 。hoặc dĩ bính quả kế mạng nhi dĩ 。 外覩不堪其惱。而志安之。容色如故。經于七歲。 ngoại đổ bất kham kỳ não 。nhi Chí An chi 。dung sắc như cố 。Kinh vu thất tuế 。 載禪業無斷。晚住比山福林寺。會大業屏除。 tái Thiền nghiệp vô đoạn 。vãn trụ/trú bỉ sơn phước lâm tự 。hội Đại nghiệp bình trừ 。 流從隱逸。慨法陵遲。一至於此。乃變服毀形。 lưu tùng ẩn dật 。khái Pháp lăng trì 。nhất chí ư thử 。nãi biến phục hủy hình 。 頭擐孝經。麁布為衣。在佛堂中。高聲慟哭。 đầu 擐hiếu Kinh 。thô bố vi/vì/vị y 。tại Phật đường trung 。cao thanh đỗng khốc 。 三日三夕。初不斷絕。寺僧慰喻。志曰。余歎惡業。 tam nhật tam tịch 。sơ bất đoạn tuyệt 。tự tăng úy dụ 。chí viết 。dư thán ác nghiệp 。 乃如此耶。要盡此形骸。申明正教耳。遂往東都。 nãi như thử da 。yếu tận thử hình hài 。thân minh chánh giáo nhĩ 。toại vãng Đông đô 。 上表曰。願陛下興顯三寶。當燃一臂於崇岳。 thượng biểu viết 。nguyện bệ hạ hưng hiển Tam Bảo 。đương nhiên nhất tý ư sùng nhạc 。 用報國恩。帝許之。勅設大齋。七眾通集。 dụng báo quốc ân 。đế hứa chi 。sắc thiết đại trai 。thất chúng thông tập 。 志不食三日。登大棚上。燒鐵赫然。用烙其臂。 chí bất thực/tự tam nhật 。đăng Đại bằng thượng 。thiêu thiết hách nhiên 。dụng lạc kỳ tý 。 並令焦黑。以刀截斷。肉裂骨現。又烙其骨。 tịnh lệnh tiêu hắc 。dĩ đao tiệt đoạn 。nhục liệt cốt hiện 。hựu lạc kỳ cốt 。 令焦黑已。布裹蠟灌。下火燃之。光耀巖岫。于時。 lệnh tiêu hắc dĩ 。bố khoả lạp quán 。hạ hỏa nhiên chi 。Quang diệu nham tụ 。vu thời 。 大眾見其行苦。皆痛心貫髓。不安其足。 Đại chúng kiến kỳ hạnh/hành/hàng khổ 。giai thống tâm quán tủy 。bất an kỳ túc 。 而志雖加燒烙。詞色不變。言笑如初。時誦法句。 nhi chí tuy gia thiêu lạc 。từ sắc bất biến 。ngôn tiếu như sơ 。thời tụng Pháp cú 。 或歎佛德。為眾說法。聲聲不絕。臂燒既盡。 hoặc thán Phật đức 。vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。thanh thanh bất tuyệt 。tý thiêu ký tận 。 如先下棚。七日入定。跏坐而卒。時年四十有三。 như tiên hạ bằng 。thất nhật nhập định 。già tọa nhi tốt 。thời niên tứ thập hữu tam 。 初志出家至終。結操松竹。冬夏一服。 sơ chí xuất gia chí chung 。kết/kiết thao tùng trúc 。đông hạ nhất phục 。 無禦縑纊。布艾麁素。自此為常。形極鮮白。 vô ngữ kiêm khoáng 。bố ngải thô tố 。tự thử vi/vì/vị thường 。hình cực tiên bạch 。 脣如丹盡。裙垂半脛。足躡蒲屣。言氣爽朗。 thần như đan tận 。quần thùy bán hĩnh 。túc niếp bồ tỉ 。ngôn khí sảng lãng 。 調逸風雲。人或不識。怪所從來者。便皺眉告曰。余。 điều dật phong vân 。nhân hoặc bất thức 。quái sở tòng lai giả 。tiện trứu my cáo viết 。dư 。 九江廬山福林寺小道人大志耳。 cửu giang Lư sơn phước lâm tự tiểu đạo nhân Đại chí nhĩ 。 又善屬文藻。編詞明切。撰願誓文。七十餘紙。 hựu thiện chúc văn tảo 。biên từ minh thiết 。soạn nguyện thệ văn 。thất thập dư chỉ 。 意在共諸眾生為善知識也。僧為強禦難奉信者。 ý tại cọng chư chúng sanh vi/vì/vị thiện tri thức dã 。tăng vi/vì/vị cường ngữ nạn/nan phụng tín giả 。 有見此誓。無不掩淚。今廬山峯頂。每至暮年。 hữu kiến thử thệ 。vô bất yểm lệ 。kim Lư sơn phong đảnh/đính 。mỗi chí mộ niên 。 諸寺見僧宿集一夜。讀其遺誓。用曉道俗。 chư tự kiến tăng tú tập nhất dạ 。độc kỳ di thệ 。dụng hiểu đạo tục 。 令眾皆酸結矣。 lệnh chúng giai toan kết/kiết hĩ 。 蔣王家。有一部曲。忘記名姓。從八九歲。 tưởng vương gia 。hữu nhất bộ khúc 。vong kí danh tính 。tùng bát cửu tuế 。 即受持法花經。晝夜念誦。忘寢與食。王。 tức thọ/thụ Trì Pháp hoa Kinh 。trú dạ niệm tụng 。vong tẩm dữ thực/tự 。Vương 。 時任箕州刺史。部曲。遂情願燒身。有女。事王。 thời nhâm ky châu Thứ sử 。bộ khúc 。toại Tình nguyện thiêu thân 。hữu nữ 。sự vương 。 王極寵遇。女以狀啟王。王從之。部曲乃於山中。 Vương cực sủng ngộ 。nữ dĩ trạng khải Vương 。Vương tùng chi 。bộ khúc nãi ư sơn trung 。 澡浴清淨。并潔壇場。遂自焚身。經月。其女。 táo dục thanh tịnh 。tinh khiết đàn trường 。toại tự phần thân 。Kinh nguyệt 。kỳ nữ 。 令人收父灰燼。形骨都盡。乃於灰中。唯得一舌。 lệnh nhân thu phụ hôi tẫn 。hình cốt đô tận 。nãi ư hôi trung 。duy đắc nhất thiệt 。 肉色鮮澤。猶若生時。王女婿韋徵。 nhục sắc tiên trạch 。do nhược sanh thời 。Vương nữ 婿vi trưng 。 見之嗟歎。因遂啟王。王親視之。施加欽異。 kiến chi ta thán 。nhân toại khải Vương 。Vương thân thị chi 。thí gia khâm dị 。 後經數歲。亦復如常。 hậu Kinh số tuế 。diệc phục như thường 。 荊州有比丘尼。姊妹二人。失其名諱。 kinh châu hữu Tì-kheo-ni 。tỷ muội nhị nhân 。thất kỳ danh húy 。 同誦法花。深厭形器。俱欲捨身。節約衣食。 đồng tụng Pháp hoa 。thâm yếm hình khí 。câu dục xả thân 。tiết ước y thực 。 鈎崇苦行。服諸香油。漸斷粒食。後頓絕穀。 câu sùng khổ hạnh 。phục chư hương du 。tiệm đoạn lạp thực/tự 。hậu đốn tuyệt cốc 。 唯噉香蜜。精力所被。神志鮮爽。周告道俗。 duy đạm hương mật 。tinh lực sở bị 。Thần chí tiên sảng 。châu cáo đạo tục 。 剋日燒身。以貞觀三年二月八日夜。於荊州大街。 khắc nhật thiêu thân 。dĩ trinh quán tam niên nhị nguyệt bát nhật dạ 。ư kinh châu Đại nhai 。 置二高塵。乃以蠟布纏身至頂。唯出面目。 trí nhị cao trần 。nãi dĩ lạp bố triền thân chí đảnh/đính 。duy xuất diện mục 。 眾聚如山。歌贊雲會。二女咸誦法花。至藥王品。 chúng tụ như sơn 。Ca tán vân hội 。nhị nữ hàm tụng Pháp hoa 。chí Dược-Vương phẩm 。 其姊先以火炷妹頂。妹又以火炷姊頂。 kỳ tỉ tiên dĩ hỏa chú muội đảnh/đính 。muội hựu dĩ hỏa chú tỉ đảnh/đính 。 清夜兩炬。一時同耀。焰下至眼。聲相轉明。 thanh dạ lượng (lưỡng) cự 。nhất thời đồng diệu 。diệm hạ chí nhãn 。thanh tướng chuyển minh 。 漸下鼻口。方乃歇滅。恰至明晨。合坐洞舉。 tiệm hạ tỳ khẩu 。phương nãi hiết diệt 。kháp chí minh Thần 。hợp tọa đỗng cử 。 一時火化。骸骨摧朽。二舌俱存。合眾欣嗟。 nhất thời hỏa hóa 。hài cốt tồi hủ 。nhị thiệt câu tồn 。hợp chúng hân ta 。 為起高塔。 近并州城西。有一書生。年二十四五。 vi/vì/vị khởi cao tháp 。 cận tinh châu thành Tây 。hữu nhất thư sanh 。niên nhị thập tứ ngũ 。 誦法花經。誓燒身供養。乃集數束蒿柴。曝之令燥。 tụng Pháp hoa Kinh 。thệ thiêu thân cúng dường 。nãi tập số thúc hao sài 。bộc chi lệnh táo 。 人問其故。密而不述。後於中夜。放火自燒。 nhân vấn kỳ cố 。mật nhi bất thuật 。hậu ư trung dạ 。phóng hỏa tự thiêu 。 及人往救。火盛已死。乃就加柴薪。盡其形癊。 cập nhân vãng cứu 。hỏa thịnh dĩ tử 。nãi tựu gia sài tân 。tận kỳ hình ấm 。 天樂異香。大發信心耳。 Thiên nhạc dị hương 。Đại phát tín tâm nhĩ 。 釋會通。雍州萬年御宿川人。少欣道撿。 thích hội thông 。ung châu vạn niên ngự tú xuyên nhân 。thiểu hân đạo kiểm 。 遊泊林泉。苦節戒行。是其顧習。投終南豹林谷。 du bạc lâm tuyền 。khổ tiết giới hạnh/hành/hàng 。thị kỳ cố tập 。đầu chung Nam báo lâm cốc 。 潛隱綜業。讀法花經。至藥王品。便欣厭捨。 tiềm ẩn tống nghiệp 。độc Pháp hoa Kinh 。chí Dược-Vương phẩm 。tiện hân yếm xả 。 私集柴木。誓必行之。以貞觀末年靜夜。 tư tập sài mộc 。thệ tất hạnh/hành/hàng chi 。dĩ trinh quán mạt niên tĩnh dạ 。 林中積薪為窟。誦至藥王。便令下火。風驚焰發。 lâm trung tích tân vi/vì/vị quật 。tụng chí Dược-Vương 。tiện lệnh hạ hỏa 。phong kinh diệm phát 。 煙火俱盛。卓爾加坐。誦聲如故。尋見西南。 yên hỏa câu thịnh 。trác nhĩ gia tọa 。tụng thanh như cố 。tầm kiến Tây Nam 。 有大白光。流入火聚。身方偃仆。至曉。身火俱滅。 hữu Đại bạch quang 。lưu nhập hỏa tụ 。thân phương yển phó 。chí hiểu 。thân hỏa câu diệt 。 乃收其遺骨。為起白塔。勒銘存焉。 nãi thu kỳ di cốt 。vi/vì/vị khởi bạch tháp 。lặc minh tồn yên 。 釋曇猷。俗姓張氏。許州人也。遊學襄陽。 thích đàm du 。tục tính trương thị 。hứa châu nhân dã 。du học tương dương 。 忽生厭離。因遇值禪師。及無行禪師等。於月嶺山。 hốt sanh yếm ly 。nhân ngộ trị Thiền sư 。cập vô hạnh/hành/hàng Thiền sư đẳng 。ư nguyệt lĩnh sơn 。 出家修道。專誦法花經。其誦經。 xuất gia tu đạo 。chuyên tụng Pháp hoa Kinh 。kỳ tụng Kinh 。 必立淨壇方數尺。懸二十一枚幡。燒香散花。然後乃誦。 tất lập tịnh đàn phương số xích 。huyền nhị thập nhất mai phan/phiên 。thiêu hương tán hoa 。nhiên hậu nãi tụng 。 以為常準。後於峴山。欲讀花嚴經。 dĩ vi/vì/vị thường chuẩn 。hậu ư hiện sơn 。dục độc hoa nghiêm Kinh 。 頻感夢中有人。教誦諸偈。及至轉經。宛與經文符合。 tần cảm mộng trung hữu nhân 。giáo tụng chư kệ 。cập chí chuyển Kinh 。uyển dữ Kinh văn phù hợp 。 後聞長沙寺阿育王所造飛來瑞像。甚多靈跡。 hậu văn trường/trưởng sa tự A-dục Vương sở tạo phi lai thụy tượng 。thậm đa linh tích 。 若不輕生殉節。無由契此微誠。 nhược/nhã bất khinh sanh tuẫn tiết 。vô do khế thử vi thành 。 思欲此景藥王焚身供養。以乾封元年。行至像所。祈誠弘誓。 tư dục thử cảnh Dược-Vương phần thân cúng dường 。dĩ kiền phong nguyên niên 。hạnh/hành/hàng chí tượng sở 。kì thành hoằng thệ 。 願無緣障。遂聞殿前彈指之聲。于時。 nguyện vô duyên chướng 。toại văn điện tiền đàn chỉ chi thanh 。vu thời 。 屯雲驟雨。已積旬日。傍人止之。恐或成礙。猷曰。 truân vân sậu vũ 。dĩ tích tuần nhật 。bàng nhân chỉ chi 。khủng hoặc thành ngại 。du viết 。 此有善相。必果不疑。恰至二月十五日夜。 thử hữu thiện tướng 。tất quả bất nghi 。kháp chí nhị nguyệt thập ngũ nhật dạ 。 天大晴明。月光流照。猷以蠟布自手頂雙爇。 Thiên Đại tình minh 。nguyệt quang lưu chiếu 。du dĩ lạp bố tự thủ đảnh/đính song nhiệt 。 願得久燒久供養。不願早終。火及兩腕。色貌無改。 nguyện đắc cửu thiêu cửu cúng dường 。bất nguyện tảo chung 。hỏa cập lượng (lưỡng) oản 。sắc mạo vô cải 。 火至眉額。說法如初。怡然一心。目矚瑞像。 hỏa chí my ngạch 。thuyết Pháp như sơ 。di nhiên nhất tâm 。mục chúc thụy tượng 。 以光明供養。願見日月淨明德佛。人問苦不。答曰。 dĩ quang minh cúng dường 。nguyện kiến nhật nguyệt tịnh minh đức Phật 。nhân vấn khổ bất 。đáp viết 。 心如金剛。無有退轉。甚大涼樂。無有苦也。 tâm như Kim cương 。vô hữu thoái chuyển 。thậm đại lương lạc/nhạc 。vô hữu khổ dã 。 俄而猛焰騰赫。上下洞然。又於火中。告言念佛。 nga nhi mãnh diệm đằng hách 。thượng hạ đỗng nhiên 。hựu ư hỏa trung 。cáo ngôn niệm Phật 。 初火勢將盛。僧徒咸懼。恐無遺骸。莫知燒相。 sơ hỏa thế tướng thịnh 。tăng đồ hàm cụ 。khủng vô di hài 。mạc tri thiêu tướng 。 請留一驗。以示含識。及後總成灰燼。 thỉnh lưu nhất nghiệm 。dĩ thị hàm thức 。cập hậu tổng thành hôi tẫn 。 唯餘髏骨。明旦。合州奔赴。官寮咸萃。頂禮圍遶。 duy dư lâu cốt 。minh đán 。hợp châu bôn phó 。quan liêu hàm tụy 。đảnh lễ vi nhiễu 。 歎恩而還。纔出寺門。髏骨自碎。 thán ân nhi hoàn 。tài xuất tự môn 。lâu cốt tự toái 。 有信心者十餘人。於靈骨前。祈請舍利。前後所降。 hữu tín tâm giả thập dư nhân 。ư linh cốt tiền 。kì thỉnh xá lợi 。tiền hậu sở hàng 。 凡有八粒。沈浮縱任。感發應心。今收其餘燼。 phàm hữu bát lạp 。trầm phù túng nhâm 。cảm phát ưng tâm 。kim thu kỳ dư tẫn 。 埋在寺中。每有彈指之應。 近西明寺沙門護論。 mai tại tự trung 。mỗi hữu đàn chỉ chi ưng 。 cận Tây Minh tự Sa Môn hộ luận 。 初誦法花。一卷纔了。即燒一指。至于八卷。 sơ tụng Pháp hoa 。nhất quyển tài liễu 。tức thiêu nhất chỉ 。chí vu bát quyển 。 便燒八指。此雖非都捨。亦是遺身之次耳。 tiện thiêu bát chỉ 。thử tuy phi đô xả 。diệc thị di thân chi thứ nhĩ 。 弘贊法華傳卷第五 hoằng tán Pháp hoa truyền quyển đệ ngũ  弘贊法華傳者。宋人永蘇景。依予之勸。  hoằng tán Pháp hoa truyền giả 。tống nhân vĩnh tô cảnh 。y dư chi khuyến 。 且 自高麗國所奉渡聖教百餘卷內也。 thả  tự cao lệ quốc sở phụng độ Thánh giáo bách dư quyển nội dã 。 依一本 書。為恐散失勸俊源法師。先乞書寫一本矣。 y nhất bổn  thư 。vi/vì/vị khủng tán thất khuyến tuấn nguyên Pháp sư 。tiên khất thư tả nhất bổn hĩ 。  就中蘇景等歸朝之間。於壹岐島。  tựu trung tô cảnh đẳng quy triêu chi gian 。ư nhất kì đảo 。 遇海賊亂 起。此傳上五卷入海中少濕損。 ngộ hải tặc loạn  khởi 。thử truyền thượng ngũ quyển nhập hải trung thiểu thấp tổn 。 雖然海賊等 或為宋人被殺害。或及島被溺死。 tuy nhiên hải tặc đẳng  hoặc vi/vì/vị tống nhân bị sát hại 。hoặc cập đảo bị nịch tử 。 敢見散失 物。宋人等云。 cảm kiến tán thất  vật 。tống nhân đẳng vân 。 偏依聖教之威力也(云云)保安元 年七月五日。於太宰府記之。大法師覺樹。 Thiên y Thánh giáo chi uy lực dã (vân vân )bảo an nguyên  niên thất nguyệt ngũ nhật 。ư thái tể phủ kí chi 。đại pháp sư giác thụ 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:00:35 2008 ============================================================